Faith

Votre forum français sur la chanteuse Yuna Ito!
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Traductions (fr)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  Suivant
AuteurMessage
Kuroi Namida
know-how?


Nombre de messages: 270
Age: 16
Chanson de Yuna preferée: I'm here
Date d'inscription: 27/09/2007

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Dim 31 Aoû - 19:20

Tes karaokés m'enthousiasment toujouts autant ^^
Merci beaucoup ^^.

_________________
"Like a song that's never finished, I need a last note, but it never comes."

"Music is the universal language of mankind."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Lun 1 Sep - 11:09

Mais de rien :)

Prochain Miss you ? (me faudrait les paroles mais bon :p)

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
Kuroi Namida
know-how?


Nombre de messages: 270
Age: 16
Chanson de Yuna preferée: I'm here
Date d'inscription: 27/09/2007

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Lun 1 Sep - 13:56

Moi ça me convient miss you ^^

Lyrics de miss youuuuuuuuuuuuuuuuu, où êtes vouuuuuuuuuuuus ♪ ? xD

_________________
"Like a song that's never finished, I need a last note, but it never comes."

"Music is the universal language of mankind."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Mer 3 Sep - 18:50

J'ai trouvé les Kanji Lyrics :

Stay here 夏の光が
二人過ごした 季節を告げる頃
I'm staying here 眩しいくらいに
君の笑顔を思い出していた

夢に続く明日のため
二人で決めた距離なのに
涙溢れて止まらないくらい
なぜこんなにも悲しいのだろう?

恋しくて 恋しくて 君を想いながら
少しずつ実りゆく毎日も
まっすぐに まっすぐに 私のままに
越えてゆける 強さがほしい
でも I miss you まだ一人じゃいられないよ

Together それぞれの道
重なりあえることばかりじゃなくても
My love 君と出逢えた
優しい気持ちをわすれないでいたい

Manque plus que les romaji alors et la trad bien sûr x)

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
mikado
Shining On!


Nombre de messages: 1304
Age: 21
Chanson de Yuna preferée: ENDLESS STORY
Date d'inscription: 17/04/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Mer 3 Sep - 21:09

Tes désirs sont des ordres: (je blague bien sûr...)

CREDITS Romaji : CloudS

Stay here natsu no hikari ga
Futari sugoshita kisetsu wo tsugeru koto
I’m staying here mabushii kurai ni
Kimi no egao wo omoidashiteita

yume ni tsuzuku ashita no tame
futari de kimeta kyori na no ni
namida afurete tomaranai kurai
naze konnani mo kanashii no darou?

Koishikute koishikute kimi wo omoi nagara
Sukoshizutsu minoriyuku mainichi mo
Massugu ni massugu ni watashi no mama ni
Koete yukeru tsuyosa ga hoshii
Demo I miss you mada hitori ja irarenai yo

Together sorezore no michi
Kasanari aeru koto bakari janakutemo
My love kimi to deaeta
yasashii kimochi wo wasureraite ita

kimi ga kureta ai wa kitto
tabi datsu tame no tsubasa dakara
naite bakari no watashi ja dame da yo
itsuka negai ga kanau you ni

Aitakute aitakute kimi wo omoi nagara
Samishisa ni furikaeru koto mo arukedo
Mayowazu ni mayowazu ni watashi no mama ni
Aruki daseru kokoro shinjite
Sou I miss you imasunao ni tsutaetakute

Ano hi kimi to miteta aoi umi to kagimi nai soraba
Ima mo kawaranai kioku to tomo ni
Kono mune ni hirogatte iru kara

Koishikute koishikute kimi wo omoi nagara
Sukoshizutsu minoriyuku mainichi mo
Massugu ni massugu ni watashi no mama ni
Koete yukeru tsuyosa ga hoshii

Aitakute aitakute kimi wo omoi nagara
Samishisa ni furikaeru koto mo aru kedo
Mayowazu ni mayowazu ni watashi no mama ni
Aruki daseru kokoro shinjite
Sou I miss you ima sunao ni tsutaetakute

Tooku chikaku kanji nagara
Sayounara no sono kawari ni
I miss you


MISS YOU = TU ME MANQUES
Traduction anglaise: Seirya Traduction française: mikado

Reste ici, la lumière de l'été
Annonce la saison que deux personnes ont passée ensemble.
Moi je reste là, et je me suis souvenue de ton sourire éblouissant.

Pour demain, le rêve continue
Même si nous avons tous les deux décidé de s'éloigner l'un de l'autre.
Les larmes n'arrêteront pas d'affluer
Pourquoi est-ce que je suis triste comme ça?

Je brûle et brûle alors que je pense à toi
Petit à petit, ça grandit chaque jour
Sincèrement, sincèrement, je reste la même
Je souhaite avoir la force de pouvoir surmonter ça
Mais tu me manques, je ne peux toujours pas être seule


Ensemble, des chemins différents
Même s'ils ne se chevauchaient pas
Mon amour, je t'ai rencontré
Je ne pourrais jamais oublié ce doux sentiment

Parce que l'amour que tu m'as donné est sûrement
Une aile faite pour le départ
Me pleurer est inutile.
Un jour, je réaliserai mon rêve.

Je veux te rencontrer, je veux te rencontrer, alors que je pense à toi
Même si je peux me retourner sur ma solitude,
Sans perdre mon chemin, sans perdre mon chemin, je resterai la même
En croyant en mon coeur sur le départ
Alors tu me manques, maintenant, sans résistance, je le raconterai

Ce jour où nous avons vu la mer bleue et le ciel infini
Parce que même encore maintenant ce souvenir inaltérable
Grandit dans mon coeur

Je brûle et brûle alors que je pense à toi
Petit à petit, ça grandit chaque jour
Sincèrement, sincèrement, je reste la même
Je souhaite avoir la force de pouvoir surmonter ça
Mais tu me manques, je ne peux toujours pas être seule
Je veux te rencontrer, je veux te rencontrer, alors que je pense à toi
Même si je peux me retourner sur ma solitude,
Sans perdre mon chemin, sans perdre mon chemin, je resterai la même
En croyant en mon coeur sur le départ
Alors tu me manques, maintenant, sans résistance, je le raconterai


Malgré des sentiments lointains et proches,
au lieu d'un adieu...
Tu me manques


Dernière édition par mikado le Jeu 4 Sep - 14:35, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://breathofpop.free.fr/jewel-voice/
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Jeu 4 Sep - 13:33

Yeah je vais me mettre sur le karaoké tout de suite :)
Merci mikado :D

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Lun 8 Sep - 18:30

Voilà, je l'ai fini, enjoy ;)

http://www.youtube.com/watch?v=JjYOCCJ8hOQ

PS : mikado y a deux fautes dans tes paroles romaji :

wasureraite ita -> wasurenaide ita
soraba -> sora wa

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
mikado
Shining On!


Nombre de messages: 1304
Age: 21
Chanson de Yuna preferée: ENDLESS STORY
Date d'inscription: 17/04/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Lun 8 Sep - 19:51

Ah bah, je savais pas, je n'ai fait que transmettre les paroles romaji de CloudS (j'avais mis le crédit hein), parce que moi j'y connais rien en romaji.

EDIT: je viens de regarder le karaoke, comme d'hab', c'est bien fait!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://breathofpop.free.fr/jewel-voice/
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Mar 9 Sep - 14:12

Ouais ben CloudS s'est trompé xD

Merci :)

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
Kuroi Namida
know-how?


Nombre de messages: 270
Age: 16
Chanson de Yuna preferée: I'm here
Date d'inscription: 27/09/2007

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Mer 10 Sep - 17:57

SNIF le karaoké a été supprimé! :'(

_________________
"Like a song that's never finished, I need a last note, but it never comes."

"Music is the universal language of mankind."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Jeu 11 Sep - 13:01

Ouais, ils m'ont presque tout supprimé Youtube -_-

Jvais aller upper sur megavideo, na ! xD

Télécharger : http://www.megaupload.com/fr/?d=ALEVV8N5
Streaminguer : http://www.megavideo.com/?v=PPE4ZD99

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
Kuroi Namida
know-how?


Nombre de messages: 270
Age: 16
Chanson de Yuna preferée: I'm here
Date d'inscription: 27/09/2007

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Mer 17 Sep - 17:49

Ah merci ^^
J'aime beaucoup ^^.

_________________
"Like a song that's never finished, I need a last note, but it never comes."

"Music is the universal language of mankind."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lumina58
know-how?


Nombre de messages: 172
Age: 16
Chanson de Yuna preferée: Wish, I'm Here, Urban Mermaid, Alone Again, Mahaloha et BREEEZIN!!!!!
Date d'inscription: 25/10/2008

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Sam 25 Oct - 21:39

Merci pour les traductions...et les karaokés ! XD
C'est super ici, on a tout pour le prix d'un XD

Mes paroles préférés je crois que c'est Faith *0* c'est tellement beau (ça m'a donné envie de l'écouter, tiens)


_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://innocentsoul.skyrock.com/
Nami-san
Shining On!


Nombre de messages: 1342
Age: 19
Chanson de Yuna preferée: Pureyes
Date d'inscription: 20/05/2006

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Sam 25 Oct - 22:46

Mais de rien ^^

Faith est sûrement l'une des meilleures chansons de Yuna (et l'une des moins aimées pourtant par le public)

_________________

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://one-piece-dl.new.fr
Lumina58
know-how?


Nombre de messages: 172
Age: 16
Chanson de Yuna preferée: Wish, I'm Here, Urban Mermaid, Alone Again, Mahaloha et BREEEZIN!!!!!
Date d'inscription: 25/10/2008

MessageSujet: Re: Traductions (fr)   Dim 26 Oct - 10:24

Rooh mais ils sont nul ou quoi ?! >.< elle est superbe cette musique ! Heureusement que nous voyons à quelle point elle est belle NOUS XD

(au fait j'adore ton karaoké sur Miss You)

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://innocentsoul.skyrock.com/
 

Traductions (fr)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 12 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Faith :: About Yuna :: Endless lyrics-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet